猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。
黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。江水滚滚,一片苍茫,独自更觉伤心悲凉。
同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。
同被贬逐漂泊,只是君行更远。青山万里,我真是挂念你的一叶扁舟。
暮江:日落时的江边。
逐臣:被贬官而同时离开京城的人。指作者与裴郎中同时被贬。
分享 拼 译 注
首句描写氛围。“猿啼”写声音,“客散”写情状,“暮”字点明时间,“江头”交代地点。七个字,没有一笔架空,将送别的环境,点染得“黯然销魂”。猿啼常与悲凄之情相关。《荆州记》载渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”何况如今听到猿声的,又是处于逆境中的迁客,纵然不浪浪泪下,也难免要怆然动怀了。“客散暮江头”,也都不是纯客观的景物描写。
第二句“人自伤心水自流”,切合规定情景中的地点“江头”,这就越发显出上下两句有水乳交融之妙。此时日暮客散,友人远去,自己还留在江头,更感到一种难堪的孤独,只好独自伤心了,而无情的流水却只管载着离人不停地流去。两个“自”字,使各不相干的“伤心”与“水流”联系到了一起,以无情水流反衬人之“伤心”,以自流之水极写无可奈何的伤心之情。
三四句从“伤心”两字一气贯下,以前两句更推进一步。第三句在“远”字前缀一“更”字,自己被逐已经不幸,而裴郎中被贬谪的地方更远,着重写出对方的不幸,从而使同病相怜之情,依依惜别之意,表现得更为丰富、深刻。末句“青山万里一孤舟”与第二句的“水自流”相照应,而“青山万里”又紧承上句“更远”而来,既写尽了裴郎中旅途的孤寂,伴送他远去的只有万里青山,又表达了诗人恋恋不舍的深情。随着孤帆远影在望中消失,诗人的心何尝没有随着眼前青山的延伸,与被送者一道渐行渐远!
从通篇来看,基本上采用了直陈其事的赋体,紧紧扣住江边送别的特定情景来写,使写景与抒情自然而巧妙地结合在一起。情挚意深,别有韵味。前人论刘长卿“诗体虽不新奇,甚能炼饰”(高仲武《中兴间气集》)。此诗写得如此清新自然,正见他的“炼饰”功夫。
黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。江水滚滚,一片苍茫,独自更觉伤心悲凉。
同被贬逐漂泊,只是君行更远。青山万里,我真是挂念你的一叶扁舟。
重送:是指因为这以前诗人已写过一首同题的五言律诗。刘、裴曾一起被召回长安又同遭贬谪,同病相怜,发为歌吟,感情真挚动人。
裴郎中:不详何人,大致为诗人的朋友。二人同时被贬官。
吉州:治所在今江西吉安。
暮江:日落时的江边。
逐臣:被贬官而同时离开京城的人。指作者与裴郎中同时被贬。
汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。
鹦鹉洲在长江中浮沉,无浪也无烟;我这楚客思念中丞,心绪更加渺远。
汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。
汉口斜映着夕阳,飞鸟都纷纷归巢;洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天。
孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。(独树一作:独戍)
(独树一作:“戍”)汉阳城后的山岭,传来悲凉的号角;滨临江边的独树旁,夜里泊着孤船。
贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。
当年贾谊上书文帝,全是忧心汉室;他却被贬谪居长沙,古今谁不衰怜!
分享 拼 译 注
迢递太行路,自古称险恶。千骑俨欲前,群峰望如削。
火云从中出,仰视飞鸟落。汗马卧高原,危旌倚长薄。
暂无
清风竟不至,赤日方煎铄。石枯山木燋,鳞穷水泉涸。
暂无
九重今旰食,万里传明略。诸将候轩车,元凶愁鼎镬。
暂无
何劳短兵接,自有长缨缚。通越事岂难,渡泸功未博。
暂无
朝辞羊肠阪,夕望贝丘郭。漳水斜绕营,常山遥入幕。
暂无
永怀姑苏下,遥寄建安作。白雪和难成,沧波意空托。
暂无
陈琳书记好,王粲从军乐。早晚归汉廷,随公上麟阁。
暂无
分享 拼
何事浮溟渤,元戎弃莫邪。渔竿吾道在,鸥鸟世情赊。
玄发他乡换,沧洲此路遐。溯沿随桂楫,醒醉任松华。
暂无
离别谁堪道,艰危更可嗟。兵锋摇海内,王命隔天涯。
暂无
钟漏移长乐,衣冠接永嘉。还当拂氛祲,那复卧云霞。
暂无
溪路漫冈转,夕阳归鸟斜。万艘江县郭,一树海人家。
暂无
挥袂看朱绂,扬帆指白沙。春风独回首,愁思极如麻。
暂无
分享 拼
世事终成梦,生涯欲半过。白云心已矣,沧海意如何。
藜杖全吾道,榴花养太和。春风骑马醉,江月钓鱼歌。
暂无
散帙看虫蠹,开门见雀罗。远山终日在,芳草傍人多。
暂无
吏体庄生傲,方言楚俗讹。屈平君莫吊,肠断洞庭波。
暂无
分享 拼
宋侯人之秀,独步南曹吏。世上无此才,天生一公器。
尚甘黄绶屈,未适青云意。洞澈万顷陂,昂藏千里骥。
暂无
从宦闻苦节,应物推高谊。薄俸不自资,倾家共人费。
暂无
顾予倦栖托,终日忧穷匮。开口即有求,私心岂无愧。
暂无
幸逢东道主,因辍西征骑。对话堪息机,披文欲忘味。
暂无
壶觞招过客,几案无留事。绿树映层城,苍苔覆闲地。
暂无
一言重然诺,累夕陪宴慰。何意秋风来,飒然动归思。
暂无
留欢殊自惬,去念能为累。草色愁别时,槐花落行次。
暂无
临期仍把手,此会良不易。他日琼树枝,相思劳梦寐。
暂无
分享 拼